Discusion:bójer
Ultimo commento: 5 anni fa, lasciato da GatoSelvadego in merito all'argomento bojer/broar
bojer/broar
canbiaCiao Utente:Conky77, secondo el Tissot broar l'é "bollire poco o molto, come bojer, boir". Per cùi sì, l'é en sinònimo, almeno par primieròt. --Tn4196 (conteme) 16:42, 12 feb 2019 (CET)
- ciao utente:Tn4196, da le me parti bojere in italian xe bollire e broare xe scottare e secondo el Pajello xe anca rigovernare le stoviglie anca se mi non lo uxo. Saria cuindi par farlo diventare on sinonimo e no na variansa. Nantra roba: Bojer e bojere non naria scrito con l'asento e cuindi bójer e bójere parchè el xe so la tersultima? --Conky77 (msj) 07:04, 13 feb 2019 (CET)
- Sì, son d'acòrdo co ti su tuti e do i punti. Adès sposton la pàgina a bójer, e mete "broar" tra i sinònimi. --Tn4196 (conteme) 11:33, 13 feb 2019 (CET)
- Conky77 par la precixion par rigovernare le stoviglie se dopara broar su. Se trata de un vèrbo fraxaƚe.--GatoSelvadego (msj) 23:54, 17 feb 2019 (CET)
- Sì, son d'acòrdo co ti su tuti e do i punti. Adès sposton la pàgina a bójer, e mete "broar" tra i sinònimi. --Tn4196 (conteme) 11:33, 13 feb 2019 (CET)